32. secde 24. Ayet - sabredenlere Allahın emri ile hidayet yolu
وَجَعَلْنَا مِنْهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا لَمَّا صَبَرُوا ۖ وَكَانُوا بِآيَاتِنَا يُوقِنُونَ (Secde 32:24)
(İsrailoğullarından) sabrettiği ve (Tevrat'taki) ayetlerimize kesin olarak inandıkları müddetçe, Biz, emir ve irşadımızla onlardan (toplumlarına) doğru yolu gösteren önderler çıkardık.* (Secde 32:24 Cemal Külünkoğlu Meali)
*Yani, “İşte Ey Muhammed ve ona tabi olanlar! Siz de aynı kararlılığı gösterir ve ayetlerimize sahip çıkarsanız sizi de tüm insanlığın öncüleri ve önderleri kılarız.
Ve içlerinden öncül imamlar yetiştirmiştik ki sabrettiklerinde emrimizle hidayet ediyorlardı ve âyetlerimize yakîn ile sarılmışlardı (Secde 32:24, Elmalılı H. Yazır (Orjinal))
Sabrettikleri ve âyetlerimize kesinlikle inandıkları zaman, onların içinden, buyruğumuzla doğru yola ileten rehberler tayin etmiştik. (Secde 32:24, Diyanet Vakfı)
Secde 24.ayetinde iki farklı tercüme, Elmalı mealinde sabredenlere, Allahın emri ile hidayet yolu, Allahın seçtiği elcilerle gösterilirken;
Diyanet ve hatta meallerin çoğunda "sabrettikleri zaman, hidayet rehberi elçilerin onlara gönderildiği" gibi tercüme edilmiştir.